Ebben a thaleri mondatban találja meg valaki a tudomány szót. „When these conditions are present, such as when we learn to ride a bike or drive a car, we learn, possibly with some mishaps along the way” A fordítónak sikerült ide is becsempészi a „biciklizés vagy autóvezetés tudományát.” (2016:72)
Nem, hiszem hogy véletlen. Túl sokan dolgoznak azon, hogy a kiüritsék a "tudomány" fogalmát. Megállíthatalan a modoroskodók nyomulása és befolyása.
ThomasNagel filozófus megemlíti, hogy egyesek már a tudományos hajvágásig is eljutottak, és sokak majdminden nem-kétkezi munkát tudománynak tekintenek. Nagyon messze vagyok attól, hogy a tudomány, a módszer, az elmélet (a modoroskodó forditók másik két kedvence) vagy a kutatás fogalmakat lejárassam azzal, hogy mindenre ráhúzzam.
Baracskai Zoltan